Because of the plastics industry, Evansville is one of the "plastics capitals of the world."

Debido a la industria de los plásticos, Evansville es una de las "capitales de los plásticos del mundo".

During WWII, Evansville held two companies that built LSTs and planes which employed thousands of people and provided housing and schooling for families migrating to the area.

Durante la Segunda Guerra Mundial, Evansville celebró dos compañías que construyeron LST y aviones que emplearon a miles de personas y proporcionaron alojamiento y educación a las familias que migraban al área.

There were once 3 libraries built by Andrew Carnegie in Evansville. The West and East branches of the Evansville Public Library are still in operation today. The Cherry branch was demolished in the 1970's.

Hubo una vez 3 bibliotecas construidas por Andrew Carnegie en Evansville. Las sucursales Oeste y Este de la Biblioteca Pública de Evansville todavía están en funcionamiento hoy. La rama de cerezo fue demolida en la década de 1970.

The riverfront was transformed into a shipyard to produce LSTs during WWII. A workforce of over 19,000 and completed two of these ships per week.

La orilla del río se transformó en un astillero para producir LST durante la Segunda Guerra Mundial. Una fuerza laboral de más de 19,000 y completó dos de estos barcos por semana.

Willard Library es la biblioteca operativa más antigua del estado de Indiana. En funcionamiento desde 1885, no es de extrañar por qué se dice que está embrujado.

Servel, Seeger, and International Harvester all made refrigerators here after WWII and were largely acquired by Whirlpool when they arrived in the 1950's.